“The single biggest problem in
communication is the illusion
that it has taken place.” ~ George Bernard Shaw
that it has taken place.” ~ George Bernard Shaw
A word is a representation.
Our language has syntax and grammar, and a lexicon of defined words which are
themselves ordered arrangements of representative letters; this is a very
flexible representative construct, but we can more generally identify a class
of entities which exist not only as things-in-themselves but also as
representations of other things. These symbols may exist subjectively or
objectively, but they are translatable from the subjective to the objective
realms and back again. They therefore have the capacity to transcend
subjectivity, to communicate the subjective world of one mind-artist to that of
another mind-observer. They are intersubjective.
What I am writing here, with
these words, is an expression of my subjective world. Every word I use
has an objective existence as pixels on a screen, and you can observe them with
your eye; but every word you read and understand generates within your
Cartesian theater some subjective entity, and the arrangement of all of the
words allows you the freedom to arrange your own subjective version of the
world I'm expressing. Your world may not be the same as mine - indeed, I'm
about to argue below that it cannot be, and we'll later develop that argument
into a powerful teleological principle that I call parasimplicity - but
it exists for you the way mine exists for me, and the words we're sharing now
are the bridge between those worlds. Intersubjectivity expresses the
connection between two subjective realms, and makes explicit the relation
between Artist and Observer alluded to before. In this formulation,
communication is literally an Art.
The expression that
"communication is an art," in ordinary parlance, connotes a certain
degree of skill incumbent upon us when we intend to share some aspect of our
subjective reality with some other objective being. It draws our attention to
the real risk that what we convey when we produce some intersubjective
expression is not, after all, what we intended to convey. The old parlor game
"Chinese Whispers" demonstrates how this risk arises at both ends of
the communicating 'bridge' - indeed, the more people there are intersubjectively
sharing an idea, the greater this cumulative risk becomes.
We can posit a maximum
number of observers who can effectively share an idea without corrupting it for
at least one of the group, but for right now let's leave that to one side - another
unconsidered trifle, so to speak. Let's instead consider what is going on when
we establish the intersubjective connection: when, for example, you read
something I have written.
No comments:
Post a Comment